描述
美国新約克府(纽约)高架鉄道真景
英国龍動府(伦敦)繁華之景
巴里(巴黎)繁盛之景
ロッキー山(Rockies,落基山)鉄道真景
歴山港(Alexandria,亚历山大港)之景
スイス(瑞士)堀割之景
上海之景
天明3年(1783),江户汉学家司马江汉制作铜版画成功,是为日本最初的西式铜版画。23年后的文化3年(1806),京都刊行西医书《兰疗药解》,首次以铜版画作为插图,从此西式铜版画逐渐在日本发扬光大。截至明治维新,伴随纸币和邮票的普及,铜版画取代木刻和石印等传统印刷术,成为印刷主流垄断至今。
想当然的以为是明治中期出版的著名铜版画集《万国名所图会》的散页,调取馆藏实物,终于确认和《万国》无关,可以肯定是新发现的珍贵品种。这7张小版画对西学东渐的意义重大,其时纽约叫“新约克”,伦敦叫“龙动”,这些最初的汉译西洋地名不见史料著录。
此外,以铜版画“真景”看来,其时纽约、伦敦、巴黎已是国际化大都市,上海尚处在开发最初期阶段,而瑞士则停留在未开发状态。风水轮流转只是理论,150年后的今天,只有瑞士转了出来。
查《万国名所图会》,截至明治19年(1886),日本已成功汉译瑞典、那威(挪威)、莫斯科、土耳古(土耳其)、君士坦丁、希臘、雅典、以太利(意大利)、米闌、墺地利(奥地利)、維納(维也纳)、日内瓦等欧洲主要国家和大都会的地名。中国清末以“借鉴”的方式抄袭引用,民国后历经修订,依然混乱。49年后两岸分离,汉字分成简繁体各据一方,外国地名翻译由此愈发混乱。
意外收获的管中窥豹的小标本,西学东渐需要考证和考察的史料还有很多。这些问题搞不清楚,一味井底之蛙一样的夜郎自大,倒霉是迟早并且在所难免。
评论
目前还没有评论