传说中令大英博物馆叹为观止的实物—顶级博物馆最高展示级别—19世纪中后期虬角雕根付钟馗捉鬼

250,000.00

约高9.1×宽4×厚2.5cm

重约66.5g

无铭

虬角(海象牙)雕,海松镶嵌四目。无论任何角度看来都毫无争议的大型根付杰作。威风凛凛,重量十足。举凡钟馗五官、髯须、利剑、小鬼五官及形态雕刻栩栩如生,宛如画卷。以虬角特有果冻状斑块打磨成衣,又利用小鬼左脚内侧与钟馗腰间形成自然绳孔。巧夺天工,浑然天成,堪称根付雕刻之极限。物无定论,稀以愈贵。真知笃好,弥足珍视。

出处:欧洲某美术馆旧藏(编号163)

库存 1 件

描述

五月五日是日本的男孩节,通称“端午の节句”(たんごのせっく)。江户时代有男孩的家庭每幅五月五日,皆在屋顶悬挂“钟馗”像,家中摆饰头盔、长刀等模型,屋檐装饰“菖蒲”(しょうぶ)。

江户人悬挂的钟馗像旗帜源自中国民间传说。据说开元年间,唐明皇玄宗讲武骊山,回宫后染患疟疾,卧病在床月余。病中时常梦见一小鬼窃取杨贵妃紫香袋和明皇笛绕殿奔逃,一巨汉戴帽袒露两臂,擒拿小鬼挖眼剖腹。巨汉自称钟馗,首应武举未中,死后决心除尽世间妖孽。

玄宗醒病愈后命吴道子绘巨眼多髯黑衣冠钟馗像贴于门上驱鬼,旋即流传民间。钟馗也是日本传统能乐的经典曲目,战国时代的名将本多忠胜(1548~1610)和前田利家(1539~1599),甚至将钟馗像作为旗号。

伴随传统文化逐渐消亡,现在男孩节日本人挂的是“鲤鱼旗”(鲤帜こいのぼり),表示鲤跃龙门,希望儿子将来有所成就。关东人这时节吃“柏饼”(かしわもち),关西人则吃“粽”(ちまき)。“柏”是槲树(Quercus dentata),若不发嫩芽,老叶不落,意谓子孙繁荣。

参考:

Netsuke Subjects P46(Cat No.74),By Karl M. Schwarz,Böhlau Verlag(Vienna),1992

日本の根付第一图版(第45图),佐々木忠次郎著,光融館書店昭和11(1936)年刊

細密工芸の華—根付と提げ物118頁(图版402),たばこと塩の博物館編,2016年4月発行

緑青N0.27-根付特集84頁(图版52),藤井邦彦編,マリア書房1998年7月発行

虬角:泛指海象两个从上颚向下突出的大牙(长齿),可长达2米,在许多国家尤其是日本,已被广泛认为象牙。清末以海象牙染色美其名曰虬角,以示珍贵。虬角与象牙识别简单,前者具有大面积半透明果冻状斑块,相比象牙更坚硬,雕刻难度亦远高于象牙。

 

A MARINE IVORY OKIMONO STYLE NETSUKE OF SHOKI AND AN ONI (DEMON)

marine ivory

Edo period (1615-1858), late 19th century

unsigned

high 9.1cm

Heavy 66.5g

Very good condition.

Provenance: European collection.

Shoki holding his sword, an oni (demon) lifted up by him. The demon-queller standing, ferociously pulling the of a large captured oni who falls back at his feet, his robe engraved with scattered scrolling foliage.

A dynamically crafted  netsuke.The demon queller Shoki is shown on top of an oni, with his sword drawn, pressing him down and pushing his weight onto him. The oni is clenching his clawed limbs, though his attempts to struggle appear futile. The individual expressions are finely carved, the pupils minutely inlaid in dark horn. Shoki’s robe is adorned with various patterns and his finely incised beard is wild and flaming, flowing to his sides from the sheer force of his advance on the helpless demon. The marine ivory is finely stained and accentuated. Natural himotoshi and minutely incised  in the back inside a wavy reserve.

The early examples of katabori netsuke were made from about 1630 to 1700. At this time Japanese carvers were strongly influenced by Chinese designs. Large numbers of important illustrated Chinese books reached Japan. The best known was the Sancai tuhui (Tripartite picture assembly), published in 1610. The illustrations of mythical people and fabulous beasts, such as the ChungKuel(shoki), were of particular interest.

Reference:Netsuke Subjects P46(Cat No.74),By Karl M. Schwarz,Böhlau Verlag(Vienna),1992

 

Walrus tusk: Walrus have two large tusks (elongated canine teeth) projecting downward from the upper jaw. These tusks, often reaching two feet in length, have been extensively carved as ivory for centuries in many countries and especially in Japan. Walrus tusk carvings are usually easy to identify, because much of the interior of the tooth is filled with a mottled, almost translucent substance that is harder and more resistant to carving than the rest of the tooth.

 

MEIGETSU CO., LTD is specializing in china and Japanese Ancient arts. We guarantee all artifacts to be genuine as described. It is our policy never to deliberately list fakes as genuine. All art listed will always stated as such.

If you are looking for Netsuke or syunga, we offers a top quality selection at fair prices. More importantly I am expert in EAST ASIATIC COLLECTION OF CHINESE AND JAPANESE field and will unselfishly help & guide you with the upmost integrity.

Please make sure with your country’s customs before making an order or a bid that the Japanese Antiques can be imported into your country without a problem. We do not take any responsibility, including (not limited to) refund, due to the above reasons.

There is no responsibility for us regarding “customs duty”, “consumption tax”, etc. according to the law of the country of the shipping destination, so we may pay separately for the “tax” of the area of residence for the item price.

Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.

These charges are the buyers responsibility. Please check with your countrys customs office to determine what these additional costs will be prior to buying.

评论

目前还没有评论

成为第一个评论 “传说中令大英博物馆叹为观止的实物—顶级博物馆最高展示级别—19世纪中后期虬角雕根付钟馗捉鬼” 的人

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注